Välkommen till en gratis, svensk Harry Potter-community

F5

misstag i böckerna!

Forum > Harry Potter > misstag i böckerna!

1 2 3
Bevaka tråden
Användare Inlägg
Nelly1513
Elev

Avatar


Skrivet av Clementin:
Jag har hittat några saker som jag tror blev fel i översättningen:

"...då även Ginny, Fleur och Georgehade..."

"Likaså gjorde de fyra Hufflepuffarna."
(Det ska vara Ravenclaware)

"...kanhända unikt..."


"Kanhända" är ett ord
Det är lite gammaldags, alltså, ett sånt ord man brukar använda förritiden men det är ett ord

AlexZz and I are friends 4 ever <3 https://www.mugglarportalen.se/images/proxy.php?q=http%3A%2F%2Fpull.imgfave.netdna-cdn.com%2Fimage_cache%2F1254572211830353.jpeg

12 maj, 2012 11:52

Borttagen

Avatar


i nya Svenska över sättningen heter chuddlycanons chuddlykanonerna & i gamla chudlycanons

vet inte om det räknas som misstag men iallafal

12 maj, 2012 12:31

Celest Gaunt
Elev

Avatar


Skrivet av Clementin:
Jag har hittat några saker som jag tror blev fel i översättningen:

"...då även Ginny, Fleur och Georgehade..."

"Likaså gjorde de fyra Hufflepuffarna."
(Det ska vara Ravenclaware)

"...kanhända unikt..."



Såg det om Ravenclawarna sist jag läste Halvblodsprinsen! För det fanns bara en HufflePuffare, Ernie, men som sagt kan de lika gärna vara översättare eller bara ett skrivfel

12 maj, 2012 12:33

argus filtch
Elev

Avatar


Skrivet av Draconifors:
argus filtch: Jag förstår inte vad du menar med Fred och George, eller med Harry och Ron...

Men nej, hon kan ju inte skriva helt felfritt, omöjligt


hermione skulle ju ha varit med och geroge,fred och lee jordan inte george och fred och lee jordan

a wise man ones said i don`t know what weapons we use in ww3 but in ww4 we use sticks and stones

12 maj, 2012 16:26

Luna Chang
Elev

Avatar


Det står i fjärde boken ganska långt bak Voldemort istället för Dumbledore.. Tror att det bara är ett fel i översättningen men det är lite fult med tanke på skillnaden mellan dom två..

Hej

12 maj, 2012 16:41

Clementin
Elev

Avatar


Skrivet av Nelly1513:
Skrivet av Clementin:
Jag har hittat några saker som jag tror blev fel i översättningen:

"...då även Ginny, Fleur och Georgehade..."

"Likaså gjorde de fyra Hufflepuffarna."
(Det ska vara Ravenclaware)

"...kanhända unikt..."


"Kanhända" är ett ord
Det är lite gammaldags, alltså, ett sånt ord man brukar använda förritiden men det är ett ord
Jaha, det visste jag inte! Betyder det ungefär kan hända, eller?

13 maj, 2012 14:05

Borttagen

Avatar


såna har stav fel kan ju ha blivit översatt fel. det är ju inte j.k.rowling som gjort dom svenska bökerna.

13 maj, 2012 14:35

Borttagen

Avatar


Skrivet av Borttagen:
såna har stav fel kan ju ha blivit översatt fel. det är ju inte j.k.rowling som gjort dom svenska bökerna.

Tänk dom som sitter och översätter böckerna det är inte så konstigt om någon gör något fel!

13 maj, 2012 14:39

Borttagen

Avatar


Skrivet av Borttagen:
Skrivet av Borttagen:
såna har stav fel kan ju ha blivit översatt fel. det är ju inte j.k.rowling som gjort dom svenska bökerna.

Tänk dom som sitter och översätter böckerna det är inte så konstigt om någon gör något fel!

precis.

13 maj, 2012 14:39

touii
Elev

Avatar


en anmärkningsvärd grej: I sista boken, sättet de ska transportera Harry från privet drive...
Hade det inte varit lättare att antingen slänga på honom osynlighetsmanteln/låta honom dricka polyjuice-elixir så han ser ut som vilken mugglare som helst, ta honom från huset och sen transferera honom därifrån??? Hade sparat en massa tid och monsterögat hade överlevt...

15 maj, 2012 23:59

1 2 3

Bevaka tråden

Forum > Harry Potter > misstag i böckerna!

Du får inte svara på den här tråden.