Lena-Fries Gedin (översättaren av HP till Svenska)
Forum > Harry Potter > Lena-Fries Gedin (översättaren av HP till Svenska)
Användare | Inlägg |
---|---|
Tonkss
Elev |
Jag tycker hon är okej.... Men hon kunde ju skippat att översätta namn, för det är väll ingen mening med det? Och så har jag märkt några ord som har blivit ihop skrivna. Men det största felat var nog när Dumbledore skulle säga någonting, och så stod det "Sa Voldemort" istället för "Sa Dumbledore"... :>
2 jan, 2012 13:00 |
Borttagen
|
^Tycker inte att det gör så mycket att dem byter namn, det är ju för att det ska vara skrivet på svenska och passa in. Annars går det ju bra att läsa på engelska om man vill ha dem engelska namnen.
2 jan, 2012 13:06
Detta inlägg ändrades senast 2012-01- 2 kl. 13:17
|
Borttagen
|
Jag stör mig på att hon översätter namn. Lockhart, Slughorn, Riddle och så vidare. Visst, hon fick till det ganska bra med Riddle, men varför inte ha kvar det engelska namnet? Tror att de flesta svenskar förstår "I am Lord Voldemort" bättre än "Ego sum Lord Voldemort".
Men det kunde ha varit värre, det finns sämre översättare *HOST* Carina Jansson *HOST* (Hon har fullständigt förstört svenska översättningen av Maggie Stiefvater's Shiver-trilogi 2 jan, 2012 13:11 |
Tonkss
Elev |
2 jan, 2012 13:12 |
LN
Elev |
Jag tycker hon har gjort ett helt okej jobb. Men i sista boken döpte hon om Erised-spegeln till "Mörd"-spegeln! Det har jag svårt att förlåta. Visst att hon hade lite tid på sig, men i De vises sten översatte hon aldrig spegelns namn önskar hon hade gjort det i sista boken med.
2 jan, 2012 13:28 |
Borttagen
|
Skrivet av LN: Jag tycker hon har gjort ett helt okej jobb. Men i sista boken döpte hon om Erised-spegeln till "Mörd"-spegeln! Det har jag svårt att förlåta. Visst att hon hade lite tid på sig, men i De vises sten översatte hon aldrig spegelns namn önskar hon hade gjort det i sista boken med. Visst, mörd blir dröm baklänges, men vad låter mest magiskt, mörd eller Erised? Höll på att skratta ihjäl mig när jag såg det, det var inte snyggt översatt xD 2 jan, 2012 13:30 |
childhoodlight
Elev |
Jag har inte läst ut en enda svenska bok just på grund av översättningen - men det är inte på grund av Gedin, utan på grund av att jag tycker att det svenska helt och hållet låter fel och konstigt när det kommer till Harry Potter.
Jag, till skillnad från många andra här, stör mig inte alls på att en del namn har blivit översätta. Det är inte enbart så i svenska exemplar - att namnen har blivit översätta, det vill säga - och anser att det finns betydligt större saker som faktiskt förstör på riktigt, så som stavfel och namnbyten (hon hade till exempel skrivit Mathilda Bagshot istället för Bathilda Bagshot i första boken, men sedan skrivit Bathilda i resterande böcker). :> 2 jan, 2012 13:40 |
Li
Biträdande rektor |
Jag tycker hon gör ett bra jobb i de fyra första böckerna, men kring 5e gick det utför, mycket för att förlaget stressade fram den översättningen så mycket tror jag Har man liksom första utgåvorna är det fyllt av fel. Det är synd.
without something there is no nothing 2 jan, 2012 13:57 |
Borttagen
|
Skrivet av Borttagen: Jag tycker att hon har gjort det bra. Hon gjorde det så bra att jag blev helt förälskad i böckerna. Och det känns som om det ät det som räknas. Jag har märkt att hon har gjort lite fel och så som tex Tom Dolder istället för Riddle, Det stod "Nevilles mormor" istället för farmor och på vissa ställen så sitter orden ihop. Men det är väl inte felen som räknas? Fast det finns ju en anledning till varför hon ändrat till namnet Dolder, samt lagt in mellannamnet "Gus". Om man kastar om namnet "Tom Marvolo Riddle" blir det ju "I am Lord Voldemort". På svenska har de översatt med "Tom Gus Mervolo Dolder" som när man kastar om bokstäverna bildar orden "Ego sum Lord Voldemort" vilket är latin och betyder just "jag är Lord Voldemort". Fast att översätta Erised var bara ett stort misstag, det håller jag med om, eftersom "Mörd" låter så fult att jag knappt kan läsa det. 2 jan, 2012 15:51 |
SagaS
Elev |
2 jan, 2012 15:54 |
Du får inte svara på den här tråden.